Attraversate #2. Barbara Herzog
Feb 15, 2024 ·
40m 9s
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Innamorata/ di una consonante ruvida/ che ricorrer/ il mio corpo/ come rivoli in assenza di gravità/non incontra ostacoli/ curvando libera/ sopra pelle da lago/si insinua tra dita/ che si inarcano/...
show more
Innamorata/ di una consonante ruvida/ che ricorrer/ il mio corpo/ come rivoli in assenza di gravità/non incontra ostacoli/ curvando libera/ sopra pelle da lago/si insinua tra dita/ che si inarcano/ strofina fiori di frangipane/ tra narici e labro tuffandosi non appena/ la bocca si chiude.
Dalla poesia “Innamorata” di Barbara Herzog (Nada más, Puntoacapo Editrice, 2021)
Nella sua scrittura vengono simboli da mondi a cui aspira, non necessariamente elvetici, ma quello che emerge della sua natia Svizzera è una certa modalità stilistica scarna. “Se penso alle mie montagne, non appaiono nella mia poesia ma si manifestano attraverso la durezza, scavando c’è molta morbidezza e voglia di umanità”. Barbara Herzog vive da 28 anni in Italia e si muove tra diversi universi linguistici, tra cui l’italiano, anche se la sua madrelingua è lo svizzero tedesco.
In questa puntata di Attraversate, la scrittrice elvetica ci parla di un mondo editoriale favorevole alle persone che scrivono in italiano con chiare influenze di altre lingue. Un podcast in cui ci legge frammenti delle sue poesie in italiano e spagnolo e ci parla di come nutre la lingua italiana con l’ispirazione proveniente di altre lingue a cui pensa costantemente perché non immagina una vita senza viaggi all’interno degli esseri umani e tanto meno, una realtà non plurilinguistica.
--------
Lina Scarpati Manotas ha raccolto in quattro podcast le voci di: Graziella Sidoli, Barbara Herzog, Adriana Onita e Sana Darghmouni. Ascoltali tutti!
show less
Dalla poesia “Innamorata” di Barbara Herzog (Nada más, Puntoacapo Editrice, 2021)
Nella sua scrittura vengono simboli da mondi a cui aspira, non necessariamente elvetici, ma quello che emerge della sua natia Svizzera è una certa modalità stilistica scarna. “Se penso alle mie montagne, non appaiono nella mia poesia ma si manifestano attraverso la durezza, scavando c’è molta morbidezza e voglia di umanità”. Barbara Herzog vive da 28 anni in Italia e si muove tra diversi universi linguistici, tra cui l’italiano, anche se la sua madrelingua è lo svizzero tedesco.
In questa puntata di Attraversate, la scrittrice elvetica ci parla di un mondo editoriale favorevole alle persone che scrivono in italiano con chiare influenze di altre lingue. Un podcast in cui ci legge frammenti delle sue poesie in italiano e spagnolo e ci parla di come nutre la lingua italiana con l’ispirazione proveniente di altre lingue a cui pensa costantemente perché non immagina una vita senza viaggi all’interno degli esseri umani e tanto meno, una realtà non plurilinguistica.
--------
Lina Scarpati Manotas ha raccolto in quattro podcast le voci di: Graziella Sidoli, Barbara Herzog, Adriana Onita e Sana Darghmouni. Ascoltali tutti!
Information
Author | women.it |
Organization | Orlando aps |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company