Art, Asthma, and Unexpected Alliances: A Museum Tale
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - German: Art, Asthma, and Unexpected Alliances: A Museum Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/art-asthma-and-unexpected-alliances-a-museum-tale/ Story Transcript: De: Im Sommerlicht reflektieren farbenfrohe Gemälde...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/art-asthma-and-unexpected-alliances-a-museum-tale
Story Transcript:
De: Im Sommerlicht reflektieren farbenfrohe Gemälde und moderne Skulpturen auf den glänzenden Holzböden des großen, hallenden Kunstmuseums.
En: In the summer light, vibrant paintings and modern sculptures reflect off the shiny wooden floors of the large, echoing art museum.
De: Die Wände sind voller Kunstwerke, und der Raum summt vor leiser Aufregung der Besucher.
En: The walls are covered with artworks, and the room buzzes with the quiet excitement of the visitors.
De: Lena, eine junge Kunstgeschichte-Studentin, wandert durch die Galerien.
En: Lena, a young art history student, wanders through the galleries.
De: Sie muss ihre Forschungsarbeit fertigstellen.
En: She needs to finish her research paper.
De: Dabei ist sie fasziniert von den abstrakten Gemälden.
En: Meanwhile, she is fascinated by the abstract paintings.
De: Ihre Augen leuchten, aber tief in ihr lauert eine stille Angst wegen ihres Asthmas.
En: Her eyes shine, but deep inside, she harbors a silent fear because of her asthma.
De: In einer anderen Ecke des Museums steht Friedrich.
En: In another corner of the museum stands Friedrich.
De: Er ist ein Künstler, aber kämpft mit seiner Inspiration.
En: He is an artist but struggles with his inspiration.
De: Seine Augen wandern von Gemälde zu Gemälde.
En: His eyes roam from painting to painting.
De: Doch nichts entfacht den Funken, den er braucht.
En: Yet nothing ignites the spark he needs.
De: Als Lena durch die Ausstellung geht, wird ihre Atmung schwerer.
En: As Lena walks through the exhibition, her breathing becomes more labored.
De: Ihre Hände zittern.
En: Her hands tremble.
De: Sie braucht dringend Hilfe. Doch sie will nicht, dass jemand ihre Schwäche sieht.
En: She urgently needs help but doesn’t want anyone to see her weakness.
De: Plötzlich verfängt sie sich in einer Skulptur und sinkt zu Boden.
En: Suddenly, she gets tangled in a sculpture and collapses to the floor.
De: Ihre Atmung wird immer schwieriger.
En: Her breathing grows increasingly difficult.
De: Friedrich sieht die Szene und zögert kurz.
En: Friedrich sees the scene and hesitates briefly.
De: Sollte er helfen oder seine Suche fortsetzen?
En: Should he help or continue his search?
De: Doch dann rennt er zu Lena.
En: But then he runs to Lena.
De: "Lena, ist alles in Ordnung?" fragt er besorgt.
En: "Lena, are you alright?" he asks worriedly.
De: Lena hat Schwierigkeiten zu antworten.
En: Lena struggles to respond.
De: Friedrich erinnert sich an das, was er über Asthma weiß.
En: Friedrich remembers what he knows about asthma.
De: Er durchsucht Lenas Tasche und findet tatsächlich einen Inhalator.
En: He searches Lena’s bag and indeed finds an inhaler.
De: Schnell gibt er ihn ihr, genau in dem Moment, als sie fast zusammenbricht.
En: Quickly, he gives it to her, just moments before she nearly collapses.
De: Lena atmet tief ein und beginnt sich zu beruhigen.
En: Lena takes a deep breath and starts to calm down.
De: "Danke", flüstert sie schwach.
En: "Thank you," she whispers weakly.
De: Friedrich lächelt.
En: Friedrich smiles.
De: "Keine Ursache. Wie fühlst du dich jetzt?"
En: "No problem. How do you feel now?"
De: Lena nickt und beginnt, ruhiger zu atmen.
En: Lena nods and begins to breathe more steadily.
De: Langsam hilft Friedrich ihr aufzustehen.
En: Slowly, Friedrich helps her stand up.
De: "Können wir uns setzen?" fragt sie.
En: "Can we sit down?" she asks.
De: Er bringt sie zu einer Bank.
En: He leads her to a bench.
De: Sie sitzen nebeneinander und atmen tief durch.
En: They sit side by side and breathe deeply.
De: "Ich hatte solche Angst, dass ich meine Forschung nicht beenden kann," gesteht Lena.
En: "I was so scared I wouldn’t be able to complete my research," Lena confesses.
De: Friedrich schaut sie an.
En: Friedrich looks at her.
De: "Ich verstehe. Ich kämpfe auch mit meinen eigenen Herausforderungen. Aber wir können uns gegenseitig helfen."
En: "I understand. I’m also struggling with my own challenges. But we can help each other."
De: Lena lächelt vorsichtig.
En: Lena smiles cautiously.
De: "Vielleicht kann ich dir bei deiner Kunst helfen?"
En: "Maybe I can help you with your art?"
De: Friedrichs Augen leuchten auf.
En: Friedrich’s eyes light up.
De: "Das wäre wunderbar. Vielleicht finden wir gemeinsam Inspiration."
En: "That would be wonderful. Maybe we can find inspiration together."
De: Von diesem Tag an treffen sich Lena und Friedrich regelmäßig im Museum.
En: From that day on, Lena and Friedrich meet regularly at the museum.
De: Lena entdeckt, dass sie ihre Gesundheit besser managen kann, wenn sie vertraut.
En: Lena discovers she can manage her health better when she trusts.
De: Friedrich findet durch die Zusammenarbeit mit Lena neue Perspektiven und Inspiration für seine Kunst.
En: Friedrich finds new perspectives and inspiration for his art through working with Lena.
De: Am Ende gewinnen beide.
En: In the end, both win.
De: Lena schließt ihre Arbeit erfolgreich ab, und Friedrich schafft ein neues, beeindruckendes Kunstwerk.
En: Lena successfully completes her research paper, and Friedrich creates a new, impressive artwork.
De: Sie haben nicht nur ihre persönlichen Ziele erreicht, sondern auch eine wertvolle Freundschaft gefunden.
En: They have not only achieved their personal goals but also found a valuable friendship.
De: Die hellen Farben der Kunstwerke spiegeln sich auf dem Boden, als sie am letzten Tag ihrer Zusammenarbeit das Museum verlassen.
En: The bright colors of the artworks reflect on the floor as they leave the museum on the last day of their collaboration.
De: Beide wissen, dass sie einander auf besondere Weise unterstützt haben – und werden es weiterhin tun.
En: Both know they have supported each other in a special way—and will continue to do so.
Vocabulary Words:
- bright colors: die hellen Farben
- vibrant paintings: farbene Gemälde
- modern sculptures: moderne Skulpturen
- shiny wooden floors: glänzende Holzböden
- large museum: das große Museum
- quiet excitement: die leise Aufregung
- student: die Studentin
- research paper: die Forschungsarbeit
- abstract paintings: abstrakte Gemälde
- silent fear: die stille Angst
- asthma: das Asthma
- artist: der Künstler
- inspiration: die Inspiration
- echoing room: der hallende Raum
- spark: der Funke
- breathing: die Atmung
- tremble: zittern
- sculpture: die Skulptur
- bench: die Bank
- artwork: das Kunstwerk
- collaboration: die Zusammenarbeit
- corner: die Ecke
- breathe deeply: tief einatmen
- deep breath: tiefer Atemzug
- visitor: der Besucher
- hallway: der Flur
- perspective: die Perspektive
- impressive: beeindruckend
- challenge: die Herausforderung
- lean on: stützen
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company