Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day

Jul 23, 2024 · 15m 33s
Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

12m 2s

Description

Fluent Fiction - Estonian: Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/airport-encounter-lost-found-that-saved-the-day/ Story Transcript: Et: Tallinna lennujaam oli täis...

show more
Fluent Fiction - Estonian: Airport Encounter: Lost & Found That Saved the Day
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/airport-encounter-lost-found-that-saved-the-day

Story Transcript:

Et: Tallinna lennujaam oli täis suveaja reisisuminat.
En: Tallinn Airport was abuzz with the hum of summer travel.

Et: Suured klaasseinad lasid päikesekiirtel valgustada elavat terminali.
En: Large glass windows let the sun's rays illuminate the lively terminal.

Et: Kohvrite rataste rullimise ja jutu hääled täitsid õhku.
En: The sounds of rolling suitcase wheels and chatter filled the air.

Et: Värskelt valmistatud kohvi lõhn segunes jaheda konditsioneeritud õhuga.
En: The scent of freshly brewed coffee mingled with the cool conditioned air.

Et: Maarja sammus kiiresti üle terminali, tema silmad otsisid midagi kindlalt.
En: Maarja walked quickly through the terminal, her eyes searching intently for something.

Et: “Kus on mu portfell?
En: "Where is my briefcase?"

Et: ” mõtles ta ärevalt.
En: she thought anxiously.

Et: Maarja oli ärinaine.
En: Maarja was a businesswoman.

Et: Ta oli väga täpne ja ei sallinud vigu.
En: She was very precise and did not tolerate mistakes.

Et: Tal oli varsti kohtumine teises linnas ja selles portfellis oli tähtsad dokumendid.
En: She had a meeting soon in another city, and important documents were in that briefcase.

Et: Maarja vaatas ringi kuid ei leidnud midagi.
En: Maarja looked around but found nothing.

Et: Lõpuks otsustas ta paluda abi.
En: Finally, she decided to ask for help.

Et: Just siis märkas ta Taavit.
En: Just then, she noticed Taavi.

Et: Taavi oli reisija.
En: Taavi was a traveler.

Et: Ta oli rahulik ja lõõgastunud, aga tal oli haruldane oskus märgata pisiasju, mida teised ei näe.
En: He was calm and relaxed, but he had a rare skill of noticing small details others missed.

Et: Taavi vaatas üht lennujaama tablood ja märkas midagi valesti.
En: Taavi was looking at one of the airport screens and noticed something was amiss.

Et: Maarja märkas seda ja otsustas teda küsida.
En: Maarja saw this and decided to ask him.

Et: "Vabandust, kas sa nägid siia jäetud musta portfelli?
En: "Excuse me, did you see a black briefcase left here?"

Et: " küsis ta.
En: she asked.

Et: Taavi vaatas hoolikalt Maarjat.
En: Taavi looked at Maarja carefully.

Et: "Ei, aga ma võin aidata," vastas ta sõbralikult.
En: "No, but I can help," he answered kindly.

Et: "Mis see portfell teistmoodi teeb?
En: "What makes this briefcase different?"

Et: ""See on must nahast portfell.
En: "It's a black leather briefcase.

Et: Mul on vaja seda enne, kui lähen järgmisele lennule," selgitas Maarja.
En: I need it before I catch my next flight," Maarja explained.

Et: "Olgu, lähme vaatame," vastas Taavi ja nad hakkasid koos terminali läbi käima.
En: "Okay, let's go take a look," replied Taavi, and they began to walk through the terminal together.

Et: Maarja oli mures, iga minut oli tähtis.
En: Maarja was worried, every minute mattered.

Et: Taavi pani tähele lennujaama töötajat, kes pani asju valesse kohta.
En: Taavi noticed an airport employee placing things in the wrong spot.

Et: "Oota, ma arvan, et see võib olla seotud," ütles Taavi ja lähenes töötajale.
En: "Wait, I think this might be related," said Taavi and approached the employee.

Et: "Kas nägite musta portfelli?
En: "Did you see a black briefcase?

Et: Nägin, et tõstsite just midagi.
En: I saw you just moved something."

Et: "Töötaja vaatas nende poole ja mõtles.
En: The employee looked their way and thought.

Et: "Ah, jah.
En: "Oh, yes.

Et: Panin selle ära.
En: I put it away.

Et: See oli vale koha peal.
En: It was in the wrong spot.

Et: Oodake hetk.
En: Just a moment."

Et: "Mõne hetke pärast tuli töötaja tagasi portfelliga.
En: A few moments later, the employee returned with the briefcase.

Et: Maarja hingas kergendatult.
En: Maarja breathed a sigh of relief.

Et: "Aitäh!
En: "Thank you!"

Et: " ütles ta Taavile.
En: she said to Taavi.

Et: "Sa päästsid mu päeva.
En: "You saved my day."

Et: ""Näe, väiksed asjad teevad vahet," vastas Taavi naeratades.
En: "See, it's the little things that make a difference," Taavi replied with a smile.

Et: "Mul on nüüd oma lennule kiire.
En: "I need to rush to my flight now."

Et: ""Edu," ütles Maarja ja nad lahkusid valikuga.
En: "Good luck," said Maarja, and they parted ways.

Et: Maarja õnnelikult leidis, et abi vastuvõtmine ja pisiasjade märkamine võivad palju muuta.
En: Maarja happily realized that accepting help and noticing small details can make a big difference.

Et: Taavi mõistis, et tema oskus võib suuremaks kasuks olla.
En: Taavi understood that his skill could be of great benefit.

Et: Nad lahkusid, hinge soojendus ja vastastikune austus nende südames.
En: They left with warm hearts and mutual respect.


Vocabulary Words:
  • hummers: sumindad
  • illuminate: valgustada
  • terminal: terminali
  • chatter: jutu
  • brewed: valmistatud
  • intently: kindlalt
  • anxiously: ärevalt
  • briefcase: portfell
  • precise: täpne
  • documents: dokumendid
  • decided: otsustas
  • noticed: märkas
  • traveler: reisija
  • relaxed: lõõgastunud
  • details: pisiasju
  • amiss: valesti
  • approached: lähenes
  • employee: töötajat
  • placing: panemas
  • mistake: viga
  • related: seotud
  • explained: selgitas
  • opinion: arvamus
  • relief: kergendatult
  • important: tähtis
  • noticed: märkas
  • tabloids: tablood
  • mentioned: mainitud
  • skill: oskus
  • missing: puuduv
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search