A Summer's Inspiration: Živa's Artistic Journey in Ljubljana

Jul 20, 2024 · 19m 26s
A Summer's Inspiration: Živa's Artistic Journey in Ljubljana
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

15m 19s

Description

Fluent Fiction - Slovenian: A Summer's Inspiration: Živa's Artistic Journey in Ljubljana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-summers-inspiration-zivas-artistic-journey-in-ljubljana/ Story Transcript: Sl: Svetli poletni popoldan je sijal...

show more
Fluent Fiction - Slovenian: A Summer's Inspiration: Živa's Artistic Journey in Ljubljana
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-summers-inspiration-zivas-artistic-journey-in-ljubljana

Story Transcript:

Sl: Svetli poletni popoldan je sijal nad Ljubljano.
En: A bright summer afternoon beamed over Ljubljana.

Sl: Živa, Miha in Anže so se sprehajali po Mestnem trgu, veseli, da so lahko obiskali Narodno galerijo Slovenije.
En: Živa, Miha, and Anže were strolling through Mestni trg, delighted to visit the National Gallery of Slovenia.

Sl: Živa, študentka umetnosti, je bila najbolj navdušena.
En: Živa, an art student, was the most excited.

Sl: Zahteven semester je bil za njo naporen in zdaj je iskala navdih za svoj zadnji umetniški projekt.
En: A demanding semester had been exhausting, and now she sought inspiration for her final art project.

Sl: Narodna galerija Slovenije je bila veličastna, z velikimi slikami in skulpturami, ki so krasile prostore.
En: The National Gallery of Slovenia was magnificent, with grand paintings and sculptures adorning the spaces.

Sl: Ko so vstopili, je Živa takoj začutila navdih.
En: As they entered, Živa immediately felt inspired.

Sl: Anže, ki je želel najti glasbeno inspiracijo, je bil enako navdušen.
En: Anže, who sought musical inspiration, was equally thrilled.

Sl: Miha, strasten zgodovinar, je bil pripravljen deliti svoje znanje o umetnosti in zgodovini.
En: Miha, a passionate historian, was ready to share his knowledge of art and history.

Sl: "Imamo načrt?" je vprašal Anže, ko so stali na sredini velike dvorane.
En: "Do we have a plan?" Anže asked, standing in the middle of the large hall.

Sl: "Želim raziskati manj znani del galerije," je odločno odgovorila Živa. "Upam, da bom našla nekaj posebnega."
En: "I want to explore the lesser-known part of the gallery," Živa responded decisively. "I hope to find something special."

Sl: "Midva z Miho bova raziskala druge razstave," je predlagal Anže. "Se dobiva tukaj čez eno uro?"
En: "Miha and I will explore the other exhibits," Anže suggested. "Shall we meet here in an hour?"

Sl: Živa je pokimala in se odpravila proti bolj skritemu delu galerije.
En: Živa nodded and headed toward the more hidden part of the gallery.

Sl: Sprehodila se je mimo množic slik in skulptur, dokler ni našla mirnega kotička.
En: She walked past crowds of paintings and sculptures until she found a quiet corner.

Sl: Tam je zagledala, kar je iskala – manj znano sliko slovenskega umetnika.
En: There, she saw what she was looking for—an obscure painting by a Slovenian artist.

Sl: Slika je bila globoka in čustvena.
En: The painting was profound and emotional.

Sl: Ujela je Živino pozornost in se ji vtisnila v srce.
En: It captured Živa's attention and etched itself into her heart.

Sl: Pogreznila se je v opazovanje detajlov, izgubila občutek za čas.
En: She immersed herself in observing the details, losing track of time.

Sl: Med tem pa sta Miha in Anže opazila, da je že minilo več kot ura.
En: Meanwhile, Miha and Anže noticed that more than an hour had passed.

Sl: "Kje je Živa?" je vprašal Miha, zaskrbljen.
En: "Where's Živa?" Miha asked, concerned.

Sl: "Najbrž je preveč zatopljena v umetnost," je odgovoril Anže z nasmehom. "Naj jo poiščeva."
En: "She's probably too engrossed in the art," Anže replied with a smile. "Let's go find her."

Sl: Sledila sta poti, kjer so mislila, da je šla, in kmalu sta jo našla, kako še vedno stoji pred sliko.
En: They followed the path they thought she had taken and soon found her still standing in front of the painting.

Sl: Približala sta se in jo nežno dregnila.
En: They gently nudged her.

Sl: "Živa, že krepko zamujamo!" je rekel Miha z nasmehom.
En: "Živa, we’re running quite late!" Miha said with a smile.

Sl: "Oprostita," je rekla sramežljivo. "Ta slika ... je neverjetna."
En: "Sorry," she said shyly. "This painting...it's incredible."

Sl: Miha in Anže sta stopila bliže in začela analizirati sliko z njo.
En: Miha and Anže stepped closer and started analyzing the painting with her.

Sl: Miha je pripovedoval o zgodovinskem kontekstu, Anže pa je komentiral glasbene note barv.
En: Miha spoke about the historical context, and Anže commented on the musical notes of the colors.

Sl: Njihove besede so začele prebujati Živino domišljijo.
En: Their words began to awaken Živa's imagination.

Sl: Nenadoma je dobila epifanijo.
En: Suddenly, she had an epiphany.

Sl: "Imam idejo!" je zavpila. "Oba sta mi resnično pomagala."
En: "I have an idea!" she exclaimed. "You both truly helped me."

Sl: Vrnili so se v glavno dvorano, kjer je Živa z navdušenjem delila svojo vizijo z njima.
En: They returned to the main hall, where Živa excitedly shared her vision with them.

Sl: Miha in Anže sta jo spodbudila in ji dala še več predlogov.
En: Miha and Anže encouraged her and offered even more suggestions.

Sl: Ko so zapuščali Narodno galerijo, je Živa čutila novo samozavest in hvaležnost do svojih prijateljev.
En: As they left the National Gallery, Živa felt a new sense of confidence and gratitude toward her friends.

Sl: Spoznala je, da lahko njihova različna znanja in pogledi obogatijo njeno umetnost.
En: She realized that their diverse knowledge and perspectives could enrich her art.

Sl: Po tem dnevu v galeriji so se čutili povezani kot nikoli prej.
En: After that day in the gallery, they felt more connected than ever.

Sl: Živa je iz galerije odšla z občutkom navdiha in samozavesti, pripravljena ustvariti nekaj res čudovitega.
En: Živa left the gallery feeling inspired and confident, ready to create something truly wonderful.

Sl: "Se vidimo jutri za kavo?" je predlagal Anže, ko so stopali po stopnicah galerije.
En: "See you tomorrow for coffee?" Anže suggested as they walked down the gallery steps.

Sl: "Seveda," je odgovorila Živa in se nasmehnila. "In prinesla bom svoje osnutke."
En: "Of course," Živa replied with a smile. "And I'll bring my sketches."

Sl: Miha in Anže sta kimala, vesela, da sta lahko pomagala svoji prijateljici.
En: Miha and Anže nodded, happy to have helped their friend.

Sl: Poletne avanture so bile v polnem zagonu, njihova prijateljstva pa so postala še močnejša.
En: The summer adventures were in full swing, and their friendships had grown even stronger.

Sl: In tako se je začelo novo poglavje v Živinem življenju, polno ustvarjalnosti, navdiha in dragocenih prijateljev.
En: And so, a new chapter in Živa's life began, filled with creativity, inspiration, and cherished friends.


Vocabulary Words:
  • bright: svetli
  • afternoon: popoldan
  • beamed: sijal
  • strolling: sprehajali
  • delighted: veseli
  • demanding: zahteven
  • exhausting: naporen
  • magnificent: veličastna
  • sculptures: skulpturami
  • adorning: krasile
  • thrilled: navdušen
  • historians: zgodovinar
  • explore: raziskati
  • decisively: odločno
  • hidden: skrit
  • obscure: manj znano
  • profound: globoka
  • emotional: čustvena
  • engrossed: zatopljena
  • analyzing: analizirati
  • historical context: zgodovinskem kontekstu
  • musical notes: glasbene note
  • imagination: domišljijo
  • epiphany: epifanijo
  • vision: vizijo
  • inspired: navdiha
  • encouraged: spodbudila
  • confidence: samozavest
  • inspiration: navdih
  • perspectives: pogledi
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search