Transcribed

A Priceless Memory: Luca's Unique Leather Jacket in Florence

May 23, 2024 · 14m 20s
A Priceless Memory: Luca's Unique Leather Jacket in Florence
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

10m 30s

Description

Fluent Fiction - Italian: A Priceless Memory: Luca's Unique Leather Jacket in Florence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-priceless-memory-lucas-unique-leather-jacket-in-florence/ Story Transcript: It: Luca camminava lentamente verso...

show more
Fluent Fiction - Italian: A Priceless Memory: Luca's Unique Leather Jacket in Florence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-priceless-memory-lucas-unique-leather-jacket-in-florence

Story Transcript:

It: Luca camminava lentamente verso la Piazza del Duomo a Firenze.
En: Luca walked slowly towards the Piazza del Duomo in Florence.

It: L'aria era fresca e il sole splendeva alto nel cielo blu.
En: The air was fresh and the sun shone high in the blue sky.

It: Le strade erano piene di turisti e di gente del posto.
En: The streets were filled with tourists and locals.

It: Firenze era una città magica, piena di arte e cultura.
En: Florence was a magical city, full of art and culture.

It: Luca amava quella piazza.
En: Luca loved that square.

It: Il Duomo, con la sua grandezza e bellezza, dominava tutto il panorama.
En: The Duomo, with its grandeur and beauty, dominated the entire panorama.

It: Le pareti di marmo bianco e verde brillavano alla luce del sole.
En: The white and green marble walls glistened in the sunlight.

It: Vicino alla cattedrale, c'era un piccolo mercato di artigiani.
En: Near the cathedral, there was a small market of artisans.

It: Gli artigiani vendevano di tutto: gioielli, borse, e giacche di pelle.
En: The artisans sold everything: jewelry, bags, and leather jackets.

It: Luca aveva sentito parlare di un artigiano speciale che faceva giacche di pelle uniche.
En: Luca had heard about a special artisan who made unique leather jackets.

It: Si chiamava Marco.
En: His name was Marco.

It: Luca era curioso di incontrarlo e comprare una giacca.
En: Luca was curious to meet him and buy a jacket.

It: Si avvicinò alla bancarella di Marco e vide una varietà di giacche di pelle esposte.
En: He approached Marco's stall and saw a variety of leather jackets on display.

It: "Buongiorno," disse Luca a Marco.
En: "Good morning," Luca said to Marco.

It: "Sto cercando una giacca di pelle.
En: "I'm looking for a leather jacket.

It: Mi puoi aiutare?"
En: Can you help me?"

It: Marco sorrise.
En: Marco smiled.

It: "Certo, signore.
En: "Of course, sir.

It: Guarda queste giacche.
En: Look at these jackets.

It: Sono tutte fatte a mano.
En: They are all handmade.

It: Ogni giacca è unica."
En: Each jacket is unique."

It: Luca iniziò a toccare le giacche.
En: Luca began to touch the jackets.

It: La pelle era morbida e ben lavorata.
En: The leather was soft and well-crafted.

It: Luca trovò una giacca nera che gli piaceva molto.
En: Luca found a black jacket that he really liked.

It: La provò e si guardò allo specchio.
En: He tried it on and looked at himself in the mirror.

It: La giacca gli stava perfettamente.
En: The jacket fit him perfectly.

It: "Quanto costa questa giacca?"
En: "How much does this jacket cost?"

It: chiese Luca.
En: Luca asked.

It: "Quella giacca costa duecento euro," rispose Marco.
En: "That jacket costs two hundred euros," Marco replied.

It: Luca pensò un attimo.
En: Luca thought for a moment.

It: Non era una cifra bassa, ma la giacca valeva ogni centesimo.
En: It was not a small amount, but the jacket was worth every penny.

It: Decise di comprarla.
En: He decided to buy it.

It: Pagò Marco e ringraziò.
En: He paid Marco and thanked him.

It: Mentre indossava la sua nuova giacca, Luca si sentiva felice e soddisfatto.
En: As he wore his new jacket, Luca felt happy and satisfied.

It: Guardò ancora una volta il Duomo e la piazza affollata.
En: He looked once more at the Duomo and the crowded square.

It: Firenze aveva un nuovo significato per lui ora.
En: Florence now had a new meaning for him.

It: Non era solo una città di arte, ma anche di maestri artigiani che mettevano il cuore nel loro lavoro.
En: It was not just a city of art, but also of master artisans who put their hearts into their work.

It: Luca si avviò verso casa, sorridendo.
En: Luca headed home, smiling.

It: Sapeva che quella giacca sarebbe stata un ricordo speciale del suo viaggio a Firenze.
En: He knew that jacket would be a special memory of his trip to Florence.


Vocabulary Words:
  • slowly: lentamente
  • towards: verso
  • fresh: fresca
  • shone: splendeva
  • locals: gente del posto
  • magical: magica
  • grandeur: grandezza
  • dominated: dominava
  • panorama: panorama
  • glistened: brillavano
  • market: mercato
  • artisans: artigiani
  • jewelry: gioielli
  • curious: curioso
  • stall: bancarella
  • display: esposte
  • handmade: fatte a mano
  • soft: morbida
  • well-crafted: ben lavorata
  • fit: stava
  • cost: costa
  • amount: cifra
  • euros: euro
  • satisfied: soddisfatto
  • once more: ancora una volta
  • crowded: affollata
  • master: maestri
  • hearts: cuore
  • towards home: verso casa
  • memory: ricordo
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search