A Neighbor's Lifesaving Knock: Jiho's Journey to Trust

Jul 14, 2024 · 16m 47s
A Neighbor's Lifesaving Knock: Jiho's Journey to Trust
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

12m 46s

Description

Fluent Fiction - Korean: A Neighbor's Lifesaving Knock: Jiho's Journey to Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-neighbors-lifesaving-knock-jihos-journey-to-trust/ Story Transcript: Ko: 서울의 한 주택가에서는 단오 축제가...

show more
Fluent Fiction - Korean: A Neighbor's Lifesaving Knock: Jiho's Journey to Trust
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-neighbors-lifesaving-knock-jihos-journey-to-trust

Story Transcript:

Ko: 서울의 한 주택가에서는 단오 축제가 준비되고 있었다.
En: In a residential area of Seoul, preparations for the Dano Festival were underway.

Ko: 좁은 골목을 따라 작은 상점들과 카페들이 늘어서고, 여름 햇볕이 길게 그림자를 드리우고 있었다.
En: Small shops and cafes lined the narrow alleyways, and the summer sunlight cast long shadows.

Ko: 지호는 독립심 강한 젊은 전문직 종사자로, 그의 일상은 고요하고 규칙적이었다.
En: Jiho, an independent young professional, led a quiet and orderly life.

Ko: 하지만 지호는 말 못할 비밀을 가지고 있었다. 그는 만성 질환을 앓고 있었고, 그 사실을 남에게 알리고 싶지 않았다.
En: However, Jiho had a secret he couldn't share: he had a chronic illness that he didn't want anyone to know about.

Ko: 하늘은 맑고, 바람은 따뜻했다.
En: The sky was clear, and the breeze was warm.

Ko: 주말이 가까워지자 거리에는 사람들로 북적였다.
En: As the weekend approached, the streets bustled with people.

Ko: 지호는 그런 정겨운 모습을 보며 걷고 있었다.
En: Jiho was walking, enjoying the lively atmosphere.

Ko: 그러던 중, 그가 갑자기 어지러워졌다.
En: Suddenly, he felt dizzy.

Ko: 가슴이 답답해지며 숨이 막히는 느낌이 들었다.
En: His chest tightened, and he struggled to breathe.

Ko: 지호는 당황스러웠지만, 이를 아무도 모르게 넘기려 했다. 그는 혼자서 집으로 돌려갔다.
En: Although he was anxious, he tried to conceal it from others and made his way home alone.

Ko: 지호는 집에 도착해서 조금 쉬면 괜찮아질 것이라고 생각했다.
En: Jiho thought he would feel better after resting at home.

Ko: 그러나 시간이 지날수록 상태는 더욱 나빠졌다.
En: However, as time passed, his condition worsened.

Ko: 그의 몸은 땀으로 젖고, 눈앞은 흐려졌다.
En: His body was drenched in sweat, and his vision was blurred.

Ko: 지호는 침대에 누웠지만, 불안감이 그를 사로잡았다.
En: Though he lay down on his bed, anxiety gripped him.

Ko: 정신은 혼란스러웠고, 휴대폰은 멀리 떨어져 있었다.
En: His mind was in disarray, and his phone was out of reach.

Ko: 문득 옆집에 사는 민서가 떠올랐다.
En: Suddenly, he thought of his neighbor, Minseo.

Ko: 그는 자존심 때문에 도움을 요청하지 않고 버티고 있었지만, 점점 더 힘들어졌다.
En: Pride had kept him from asking for help, but his situation became increasingly dire.

Ko: 결국 지호는 손을 뻗어 휴대폰을 잡으려 했으나, 손가락이 닿지 않았다.
En: Desperately, Jiho stretched out his hand to grasp the phone, but his fingers couldn't reach it.

Ko: 그때 민서가 문을 두드렸다.
En: Just then, Minseo knocked on the door.

Ko: "지호 씨, 괜찮아요?" 민서의 목소리가 들렸다.
En: "Jiho, are you okay?" Minseo's voice sounded.

Ko: 지호는 대답할 힘조차 없었지만, 민서는 문이 열려 있는 것을 보고 집안으로 들어왔다.
En: Jiho had no strength to answer, but Minseo saw the door was open and entered the house.

Ko: 민서는 지호를 발견하고 급히 응급 구조대를 불렀다.
En: Upon finding Jiho, Minseo quickly called for emergency services.

Ko: 구조대가 도착하기 전까지 민서는 지호의 곁을 지켰다.
En: Until the paramedics arrived, Minseo stayed by Jiho's side.

Ko: 민서 덕분에 지호는 생명을 구할 수 있었다.
En: Thanks to Minseo, Jiho's life was saved.

Ko: 병원에서 치료를 받은 후, 지호는 민서에게 감사의 인사를 전했다.
En: After receiving treatment at the hospital, Jiho expressed his gratitude to Minseo.

Ko: 지호는 더 이상 자신을 강하게 보일 필요가 없음을 깨달았다.
En: He realized that he no longer needed to appear strong.

Ko: 도움을 받는 것이 약함이 아니라는 사실을 받아들이게 되었다.
En: He accepted that receiving help wasn't a sign of weakness.

Ko: 지호는 민서를 비롯한 주변 사람들에게 조금씩 마음을 열기 시작했다.
En: Gradually, Jiho began to open his heart to Minseo and the people around him.

Ko: 서울의 여름은 그렇게 따뜻한 마음들로 채워졌다.
En: Thus, Seoul's summer was filled with warm hearts.

Ko: 단순한 도움의 손길이 큰 변화를 가져올 수 있었다.
En: A simple act of help brought about significant change.

Ko: 지호는 이제 혼자가 아니었다.
En: Jiho was no longer alone.

Ko: 도움이 필요할 때 언제든지 의지할 수 있는 민서가 있었다. 그리고 그 사실이 지호에게 큰 위안이 되었다.
En: Minseo was there for him whenever he needed help, providing great comfort to Jiho.

Ko: 지호의 이야기는 여기서 끝이 아니었다.
En: Jiho's story didn't end there.

Ko: 이제 그는 새로운 마음가짐으로 사람들과 함께하는 법을 배우고 있었다.
En: He began to learn how to be with others with a new mindset.

Ko: 세상은 더 밝게 보였고, 그의 삶은 더 풍요로워졌다.
En: The world seemed brighter, and his life became richer.


Vocabulary Words:
  • residential: 주택가
  • preparations: 준비
  • underway: 진행 중
  • alleyways: 골목
  • sunlight: 햇볕
  • cast: 드리우다
  • shadows: 그림자
  • independent: 독립심 강한
  • professional: 전문직 종사자
  • disarray: 혼란스러움
  • conceal: 감추다
  • bustled: 북적였다
  • dizzy: 어지러워졌다
  • tightened: 답답해졌다
  • drenched: 젖었다
  • gripped: 사로잡았다
  • dire: 힘들어졌다
  • stretched: 뻗다
  • paramedics: 구조대
  • gratitude: 감사의 인사
  • appear: 보이다
  • weakness: 약함
  • abate: 진정되다
  • gradually: 조금씩
  • significant: 큰
  • comfort: 위안
  • mindset: 마음가짐
  • seemed: 보였다
  • richer: 풍요로워졌다
  • chronic: 만성
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search