Transcribed

A Hauntingly Cheerful Autumn: Eimantas' Enchanted Ward

Sep 27, 2024 · 16m 6s
A Hauntingly Cheerful Autumn: Eimantas' Enchanted Ward
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 55s

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: A Hauntingly Cheerful Autumn: Eimantas' Enchanted Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-hauntingly-cheerful-autumn-eimantas-enchanted-ward/ Story Transcript: Lt: Rudeninė vėsa priartėjo prie psichiatrijos skyriaus...

show more
Fluent Fiction - Lithuanian: A Hauntingly Cheerful Autumn: Eimantas' Enchanted Ward
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-hauntingly-cheerful-autumn-eimantas-enchanted-ward

Story Transcript:

Lt: Rudeninė vėsa priartėjo prie psichiatrijos skyriaus durų.
En: The autumn chill crept up to the doors of the psychiatric ward.

Lt: Oras buvo pilnas nukritusių lapų spalvų.
En: The air was filled with the colors of fallen leaves.

Lt: Ant palangės stovėjo maži moliūgai.
En: Small pumpkins stood on the windowsill.

Lt: Skyriaus sienos buvo papuoštos senoviška rabata ir šiaudais, suteikdamos jaukumo.
En: The ward's walls were adorned with vintage rabata and straw, adding coziness.

Lt: Tarp šių dekoracijų vaikščiojo Eimantas - linksmas ir vaizdingas pacientas, kuris tikėjo antgamtiniu.
En: Among these decorations wandered Eimantas—an upbeat and imaginative patient who believed in the supernatural.

Lt: Jo planas buvo paprastas: įrodyti, kad rudeninės dekoracijos iš tikrųjų yra apsėstos.
En: His plan was simple: prove that the autumn decorations were truly haunted.

Lt: Eimantas, eidamas koridoriumi, svarstė, kaip pagyvinti kasdienybę.
En: As Eimantas walked down the corridor, he pondered how to liven up the daily routine.

Lt: Į stipriai užimą gydytoją jis rankoj polinkių į vaizduotę.
En: To the busy doctor, he seemed prone to imagination.

Lt: Psichiatras buvo griežtas racionalistas, ir ypač atidžiai stebėjo Eimanto išdaigas.
En: The psychiatrist was a strict rationalist and kept a particularly close eye on Eimantas' antics.

Lt: Eimantas sumanė prajuokinti visus, sukurdamas įtariamą "persekiojimą".
En: Eimantas planned to entertain everyone by creating a suspicious "haunting."

Lt: Vaida, skyriuje dirbanti slaugytoja, dažnai šypsodavosi stebėdama Eimantą.
En: Vaida, a nurse working in the ward, often smiled while watching Eimantas.

Lt: Jis buvo linksmas, o jos kantrybė sušildė jį.
En: He was cheerful, and her patience warmed him.

Lt: Vaida nebuvo tokia patikli kaip Eimantas, bet džiaugėsi jo humoru.
En: Vaida was not as gullible as Eimantas, but she enjoyed his humor.

Lt: Ji, nors ir skeptiška, tapo Eimanto sąjungininke.
En: Though skeptical, she became Eimantas' ally.

Lt: Vieną rudens popietę, Eimantas pasikvietė Vaidą į pagalbą.
En: One autumn afternoon, Eimantas invited Vaida to help.

Lt: Jo idėja buvo įmantri: paslėpti mažus mechanizmus po dekoracijomis, kad jos judėtų pačios.
En: His idea was elaborate: hide small mechanisms under the decorations to make them move on their own.

Lt: Vaida, bent dalinai dėl linksmybės, sutiko prisidėti.
En: Vaida, partly for the fun of it, agreed to participate.

Lt: Artėjo grupinė sesija.
En: The group session was approaching.

Lt: Pacientai ir personalas susirinko.
En: Patients and staff gathered.

Lt: Eimantas su Vaida stebėjo paslapčia.
En: Eimantas and Vaida watched secretly.

Lt: Staiga, moliūgai ant palangės ėmė lengvai judėti.
En: Suddenly, the pumpkins on the windowsill began to move slightly.

Lt: Lapai pliuškavo po visą kambarį, o šiaudai virpėjo nežymiai.
En: Leaves fluttered around the room, and the straw trembled a little.

Lt: Aplinkiniai sustingo, o kai kas net tvirtino išgirdęs vaiduoklišką juoką.
En: Those around froze, and some even claimed to hear ghostly laughter.

Lt: Gydytojas, vis dar rimtas, stebėjo šį šou susirinkimo centre.
En: The doctor, still serious, observed this spectacle from the center of the gathering.

Lt: Jo akys spindėjo skeptiška nuostaba.
En: His eyes sparkled with skeptical surprise.

Lt: Pats suprasdamas, kad Eimanto išdaigos atnešė džiaugsmą, gydytojas pagaliau atsiduso ir pripažino: "Na, Eimantai, tu esi vyriausias rudens dekoratorius.
En: Realizing that Eimantas' antics had brought joy, the doctor finally sighed and admitted: "Well, Eimantas, you are the chief decorator of autumn."

Lt: "Eimantas linksmai šyptelėjo, o Vaida juokėsi kartu su kitais.
En: Eimantas smiled cheerfully, and Vaida laughed along with the others.

Lt: Šis šiltas ruduo atnešė lengvą vėją skyriui.
En: This warm autumn brought a gentle breeze to the ward.

Lt: Eimantas išmoko, kad galima derinti vaizduotę su skepticizmu.
En: Eimantas learned that imagination can be combined with skepticism.

Lt: Vaida suprato, kad kartais gyvenimas gražus dėl mažų netikėtumų.
En: Vaida realized that sometimes life is beautiful because of small surprises.

Lt: Psichiatrijos skyriuje, apsuptame rudeninės magijos, tai buvo diena kupina juoko ir šypsenų.
En: In the psychiatric ward, surrounded by autumn magic, it was a day filled with laughter and smiles.

Lt: Dekoracijos gal ir nebuvo apsėstos, bet jos tikrai apskritai pakeitė skyriaus nuotaiką.
En: The decorations might not have been haunted, but they certainly changed the ward's mood altogether.


Vocabulary Words:
  • chill: vėsa
  • crept: priartėjo
  • psychiatric: psichiatrijos
  • ward: skyrius
  • adorned: papuoštos
  • vintage: senoviška
  • rabata: rabata
  • straw: šiaudai
  • coziness: jaukumo
  • imaginative: vaizdingas
  • supernatural: antgamtiniu
  • pondered: svarstė
  • rationalist: racionalistas
  • antics: išdaigas
  • suspicious: įtariamą
  • haunting: persekiojimą
  • gullible: patikli
  • ally: sąjungininke
  • elaborate: įmantri
  • mechanisms: mechanizmus
  • fluttered: pliuškavo
  • trembled: virpėjo
  • spectacle: šou
  • sparkled: spindėjo
  • skeptical: skeptiška
  • surprise: nuostaba
  • sigh: atsiduso
  • chief: vyriausias
  • decorator: dekoratorius
  • anticipation: tikėjimasis
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search