A Day of Simple Joys in the Park: Creating Cherished Memories
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Day of Simple Joys in the Park: Creating Cherished Memories
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - German: A Day of Simple Joys in the Park: Creating Cherished Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-of-simple-joys-in-the-park-creating-cherished-memories/ Story Transcript: De: In einer...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-day-of-simple-joys-in-the-park-creating-cherished-memories
Story Transcript:
De: In einer der belebtesten Parks Berlins beobachteten Anna und Lukas die bunten Drachen im strahlend blauen Himmel.
En: In one of the busiest parks in Berlin, Anna and Lukas watched the colorful kites in the bright blue sky.
De: Sie waren von ihrer Familie zu einem vergnüglichen Picknick eingeladen worden, um das wundervolle sonnige Wetter zu genießen.
En: They had been invited by their family to enjoy a delightful picnic in order to make the most of the wonderful sunny weather.
De: Das Gras leuchtete im Sonnenlicht, während sanfte Brisen die umhängenden Weiden tanzten ließen.
En: The grass sparkled in the sunlight, while gentle breezes made the hanging willows dance.
De: Sie lachten und spielten, während die leckeren deutschen Würstchen auf einem tragbaren Grill brutzelten.
En: They laughed and played while delicious German sausages sizzled on a portable grill.
De: "Lukas, fangen!
En: "Lukas, catch!"
De: " rief Anna, als sie einen Ball zu ihm warf.
En: Anna shouted as she threw a ball to him.
De: Aber der Ball flog statt zu Lukas zu einer Fangruppe.
En: But instead of reaching Lukas, the ball flew to a group of catchers.
De: "Oh nein!
En: "Oh no!"
De: " sagte Anna und wurden rot vor Verlegenheit.
En: Anna exclaimed, blushing with embarrassment.
De: "Lass uns zusammen den Ball holen", schlug Lukas vor und nahm ihre Hand.
En: "Let's go get the ball together," Lukas suggested, taking her hand.
De: Sie liefen über die Wiese, vorbei an fröhlichen Die Familien, die auch ihre Zeit im Park genossen.
En: They ran across the meadow, passing by joyful families who were also enjoying their time in the park.
De: "Entschuldigung", sagte Lukas, als er den Ball aufhob.
En: "Excuse us," Lukas said as he picked up the ball.
De: Die Fangruppe lachte und warf den Ball zurück.
En: The catchers laughed and threw the ball back.
De: Sie gingen alle lachend zurück zu ihrer Picknickdecke, zu den duftenden Würstchen und zu ihrer Familie.
En: They all returned laughing to their picnic blanket, to the fragrant sausages, and to their family.
De: Nach dem Essen nahm Opa seine Gitarre heraus.
En: After eating, Grandpa took out his guitar.
De: Die Familie sang deutsche Volkslieder, während die Kinder mit ihrem Essen spielten.
En: The family sang German folk songs while the children played with their food.
De: Später, als die Sonne unterging, packten alle ihre Sachen ein und machten sich bereit, nach Hause zu gehen.
En: Later, as the sun set, everyone packed up their things and got ready to go home.
De: Anna und Lukas winkten ihren Cousins und Tanten zum Abschied und versprachen, bald wieder für ein weiteres Picknick zu kommen.
En: Anna and Lukas waved goodbye to their cousins and aunts, promising to come back soon for another picnic.
De: "War das nicht ein toller Tag, Lukas?
En: "Wasn't that a great day, Lukas?"
De: " fragte Anna, als sie ihre Sachen in den Kofferraum des Autos luden.
En: Anna asked as they loaded their things into the car's trunk.
De: "Ja, es war ein großartiger Tag", stimmte Lukas zu und schloss den Kofferraum.
En: "Yes, it was a fantastic day," Lukas agreed, closing the trunk.
De: Und so fuhren sie, während die live Musik langsam im Hintergrund verblaßte und der Abendhimmel hellleuchtend den Abschluss eines wundervollen Tages verriet, nach Hause.
En: And so they drove home, as the live music slowly faded into the background and the evening sky brightly marked the end of a wonderful day.
De: Die Erinnerung an ihren schönen Tag im Park würde wohlig in ihren Herzen bleiben.
En: The memory of their beautiful day in the park would warmly remain in their hearts.
De: So endet eine einfache Geschichte einer Familie, die einen schönen sonnigen Tag in einem Park in Berlin genoss.
En: Thus ends a simple story of a family enjoying a lovely sunny day in a park in Berlin.
De: Einfach, aber reich an Liebe und dem Wert der gemeinsamen Zeit.
En: Simple, yet rich in love and the value of shared time.
De: Es zeigt uns, dass es die einfachen Freuden im Leben sind, die oft die Bedeutendsten sind.
En: It reminds us that it is often the simple joys in life that are the most significant.
De: Vielleicht erinnert es uns auch daran, solche Momente in unseren eigenen Leben zu schätzen.
En: Perhaps it also serves as a reminder to cherish such moments in our own lives.
Vocabulary Words:
- In: eine
- one: einer
- of: der
- the: der
- busiest: belebtesten
- parks: Parks
- in: in
- Berlin: Berlins
- Anna: Anna
- and: und
- Lukas: Lukas
- watched: beobachteten
- the: die
- colorful: bunten
- kites: Drachen
- in: im
- bright: strahlend
- blue: blauen
- sky: Himmel
- They: Sie
- had: waren
- been: eingeladen
- invited: worden
- by: von
- their: ihrer
- family: Familie
- to: um
- enjoy: genießen
- a: ein
- delightful: vergnüglichen
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company